blog@yaginuma.com Home | Blog | About us

blog

Blog Home
Blog Archives

2012年08月
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 


search

Google

Web
www.yaginuma.com

yaginuma.com

Home
About us

Mail

Links

忠類川
鮭声鱒語
吟味堂 ヤフー店
The Trail Cam.
higuchi.com blog

[前の記事: "金沢「みやむら」のうなぎ、どじょう"] [新着記事一覧に戻る] [次の記事: "お盆ですねえ。"]

2012/08/13: "掟破りの分かりやすさ"

201208121725000-1 (30k image)
娘が買った麹の袋に記載されていたらしい。
「マッシュポテターだと?」と呆れながらも、すぐに意味を理解できちゃうところが苛立つというか、腹立たしいというか・・・。
この文章を書いた人はもちろん、その周辺にいる人達も、「ポテター」だと思い込んでるんでしょうねえ。
どこかの地方特有の方言なのかな? 少なくとも英語のカタカナ表記ではなさそうな気がする。